Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подумав об этом, Ер на мгновение оценивающе взглянул на него, думая о переселении в тело властителя мира, однако быстро отмел эту мысль исключительно из-за того, что тот выглядел не столь молодо, как Еру хотелось бы. О том, что он не ведает, удалось бы ему вообще покинуть тело Рэна при желании, он не задумался.
«Хм, — Ер уловил ощущения Рэна. — Говорить с Шеном в таком тоне довольно необычно».
«Сказал тот, кто постоянно плевался и обзывал его демоном?»
«Я делал это с осторожной почтительностью, ваш же разговор кажется приятельским».
«Приятельским⁈ — так возмутился Ер, что они с Рэном чуть не подавились слюной. — Ты что-то попутал!»
Мастерица Йе вернулась во внутренний двор в сопровождении Ю Си. Встав перед императором, тот почтительно протянул ему шкатулку.
Не говоря ни слова, тот откинул крышку и достал единственный лежащий на дне сложенный лист бумаги. Развернув его, он вчитался в содержимое, а затем сложил лист и вернул его Ю Си.
— Сохрани его, — приказал он.
Командующий контрольным бюро кивнул и спрятал бумагу во внутренний карман.
Во дворе вновь воцарилась тишина. Мерно раскачивались на ветру горящие фонари и трепетали полотна красной ткани. Со стороны глядя на происходящее, Шен осознал, что ему более чем любопытно, что же там было написано, и несколько непривычно, что его оттеснили в сторону от деталей происходящего.
«Не может быть, — подумал он. — В сюжетном плане это попросту невозможно. Скорее всего, я так или иначе узнаю о содержимом этой расписки позже».
Император нарушил гнетущую тишину:
— Сожги здесь все, — тихо приказал он, а затем, укрепив голос, произнес уже громче: — Сжечь здесь все! Сжечь поля красного хлопка, не оставить и пепла от этой деревни!
— Мой Император, — произнес Ю Си, твердо глядя на него, не двигаясь с места, — если мы сожжем здесь все — исчезнут все доказательства.
Император с выражением неимоверной усталости смотрел на него, а затем прикрыл глаза на мгновение, после чего резко развернулся и посмотрел на Шена. От такой смены внимания тот несколько опешил.
— Призрак Хань Синь был здесь, — произнес император. — Это на самом деле была она или?..
Шен никогда прежде не видел такого лихорадочного блеска в его глазах.
— Сейчас я никого не вижу, — честно признался он.
Император протяжно выдохнул.
— Однако… я полагаю… — осторожно продолжил Шен. — Она может быть привязана не к месту, а к человеку.
Взгляд императора постепенно наполнялся потрясением по мере того, как до него доходило осознание этих слов.
— Ты хочешь сказать, что все эти годы… она могла быть рядом?
Шен ощутил неприятное тянущее чувство в районе живота. Взгляд императора был красноречивее любых слов: теперь Шен не сомневался, что он говорит о своей возлюбленной, оставившей его много лет назад. Шен так близко подобрался к такому же чувству полнейшей безысходности, которое читал сейчас в глазах императора, что у него перехватило дыхание и горло сдавило.
Он молчал, потому что не мог выдавить из себя ни слова.
Впрочем, спустя мгновение император взял себя в руки и отвернулся, больше не требуя немедленного ответа. Ю Си все еще в ожидании смотрел на него, не сдвинувшись с места, чтобы выполнить предыдущий приказ.
Император прикрыл ладонью глаза и покачал головой.
— Просто отдайте наших лошадей, — произнес он. — И мы уедем с рассветом.
Глава 274. Связанные с красным приключения
Императорский кортеж прибыл на постоялый двор после заката. К ночи погода совсем испортилась, и все окна плотно закрыли. Дождь стучал по крыше и деревянной террасе, размывал тропинки во внутреннем дворе и срывал с деревьев молодые листья. В небольшой гостиной, освещенной свечами, за столиком собрались Чи Лули, Чи Тау, Биши и Му Фань.
— За весь день я так и не смог его увидеть, — хмуро произнес Му Фань.
Лули одарила Биши оценивающим взглядом и не терпящим отказа тоном спросила:
— Думаешь, ты сможешь незаметно проникнуть к Шаолу и поглядеть, как он?
Дух кинжала снисходительно улыбнулся и отозвался, легонько постучав пальцами по столу:
— Для меня нет ничего невозможного.
— Тогда иди и проникни к нему! Мы будем ждать прямо здесь! — воодушевилась девочка.
Му Фань возразил:
— Пусть он искусный воитель, ему никак не пройти незамеченным через пост контрольного бюро, а если его схватят — нам несдобровать.
— Не волнуйся, — уверенно произнесла Лули.
Ее кузен нахмурился.
— Послушай…
— Вот увидишь, нам не о чем переживать!
Чи Тау, наблюдающий за развитием беседы, выдохнул и покачал головой.
В дверь постучали. Спорщики вздрогнули и настороженно уставились в ту сторону. Дверь отворилась. На пороге стоял плотный старик с кустистыми бровями — отец Му Фаня и дядя Чи Тау и Чи Лули.
— Он все слышал? — шепнула Чи Лули, поднимаясь из-за стола.
— Не думаю, — шепнул в ответ Му Фань.
Дети поприветствовали его, только Биши остался невозмутимо сидеть на месте. Му Ван прошел внутрь и огляделся по сторонам с таким видом, будто озорники могли разукрасить стены или привнести другие существенные изменения в комнату.
— Как вы тут устроились, все в порядке? — произнес он, оборачиваясь. — Тау и Лули впервые на весенней охоте, Фань, ты хорошо за ними приглядываешь? Слышал, недавно вы ввязались в неприятности вместе с Шаолом.
— Э-э… Все не так. В смысле, я приглядываю за Тау и Лули, но ни в какие неприятности мы не ввязывались.
— Вот как? — наигранно удивился Му Ван и достал из кармана подозрительно знакомый кусок ткани. Обмахнувшись им, будто платком, он продолжил: — И ты, конечно, не сбегал из Ланьюа с этой вещью, не уплатив ее полной стоимости?
Му Фань переглянулся с Лули.
— Моя копия на месте, — гордо сообщила девчонка. — Это твой оригинал.
Му Ван вздохнул и покачал головой. Затем он взял стоящий у стены стул и придвинул к столу. Усаживаясь, он предложил:
— Вот что, давайте так: я не буду ругать вас за проделки, но вы должны рассказать мне обо всем, что случилось.
Лули еще раз переглянулась с Фанем. Чи Тау, который не участвовал в «проделках», сложил руки на груди и выжидательно посмотрел на свою сестру.
Рассказ, начатый Лули, по ее разумению, должен был затянуться, однако на деле не занял и пяти минут. Она в подробностях изложила все события после того, как они очутились в Каньоне Страха, а то, что забывала — подсказывал Му Фань.
Выслушав все, Му Ван тяжко вздохнул.
— Вы должны быть наказаны, однако я не могу вас винить. Ваш порыв раздобыть лекарственный артефакт был исключительно во благо будущего нашей страны.
Лули покосилась на Биши. Она была более чем уверена, что последнее, о чем думала она со своим компаньоном, отправляясь на поиски сокровищ — это будущее страны.
— Отец, — мрачным тоном начал Му Фань, — Шаол ведь поправится?
Му Ван покачал седой головой. Его цепкий взгляд приобрел особую строгость, он поднялся из-за стола и произнес:
— Фань, иди за мной.
Остальные проводили их взглядами. Когда дверь за ними плотно затворилась, Лули подняла голову и прошептала:
— Так… наверное, стоит еще немного подождать, прежде